Go beyond the pitch with the personalities that power MLS. With unprecedented access to players, coaches and clubs, this series explores the electrifying moments and captivating stories that make the 2024 season unforgettable.
本部纪录片是导演迈克尔·艾普特从1964年开始拍摄的纪录片系列的第八部。迈克尔·艾普特在1964年为英国BBC电视台拍摄了记录片《7 Up》,采访来自英国不同阶层的十四个七岁的小孩子,他们有的来自孤儿院,有的是上层社会的小孩。此后每隔七年,艾普特都会重新采访当年的这些孩子,倾听他们的梦想,畅谈他们的生活。人生行至大半,岁月蹉跎。是悔恨感慨,还是遥想当年风华正茂。年华终有老去的一天,可生活仍将继续。 陪伴这些孩子度过半个世纪的导演迈克尔•艾普特也已两鬓斑白,《人生七年》还将继续。
一部电影拥有超过400万位演员,是怎样的体验? 人生无限公司,每个参与过的人都是主演。 每个“加班夜”都如此难舍难忘, 演唱会内外,你的人生故事可有什么变与不变? 五月天“人生无限公司”巡演, 横跨四大洲、历时一年半、上百场巡回、超过400万观众,不断刷新纪录,不断创造新的感动。 这部70亿人的自传,此刻翻越到下一章节:人生无限公司将在大银幕继续营业。
那些李帝勋没有走过的路、被遗忘的梦想和曾想象过的未来将通过虚构故事展开。如果没有成为演员,会不会成为加班是日常的上班族?又或者以被遗忘的另一个梦想作为现实生活呢? 电影有趣地描写了来往于真实和虚构之间,我们此前未知的李帝勋的故事。 如果没有成为演员,“人类”李帝勋会在做什么呢...
极具影响力的嘻哈团体Racionais MC's以音乐为武器,将他们的街头诗歌变成一场强有力的运动,在巴西乃至世界唱响他们的信念
热门游戏创作背后的人文故事。
一个疯疯癫癫、怪异离奇的金·凯瑞——1999年,他在《月亮上的男人》饰演了自己的偶像、喜剧大师安迪·考夫曼,而拍摄该片的一些幕后视频(很多是考夫曼的前女友Lynne Margulies拍的)如今才由这部纪录片曝光,原来环球一度不想让视频浮出水面,金凯瑞说,是因为“我看起来像个大混蛋”——他出演该片时深深地进入了“方法派”领域,即使下了戏,他也处于考夫曼疯狂的状态中。而他心中到底怎么想,还能找到“我是谁”吗?
Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire. Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ? Riche et digeste En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
该剧集利用粉丝写给名人的信件,回顾这些极具影响力的人的生活。 出镜的名人包括奥普拉·温弗瑞、格洛丽亚·斯泰纳姆、珍·古道尔、斯派克·李、林-曼努尔·米兰达、斯蒂夫·旺达、亚历山德拉·莱斯曼、雅拉·沙希迪等。
这部纪录片深入展现了新西兰前总理杰辛达·阿德恩的生活,记录了她在动荡的五年执政期间以及之后如何重新定义世界舞台上的领导力。杰辛达·阿德恩的人生观可以用她童年偶像欧内斯特·沙克尔顿爵士的一句名言来概括:“乐观才是真正的道德勇气。”她不情愿地接下了她口中所谓的“政治上最糟糕的工作”,并以人性、同情心和常识来领导国家。阿德恩依靠科学带领国家度过疫情,通过改革枪支法冒犯了部分民众,并比预期更早地卸任。联合导演米歇尔·沃尔什和林赛·厄茨精心绘制了阿德恩旅程的亲密肖像,其中包括她丈夫拍摄的画面以及她在任总理期间录制的机密音频访谈。作为世界上第二位在职期间生育的国家元首,她面临了无休止的嘲笑,但离开办公室时,她感到的是悲伤,而非冷漠。
李菁·我不理解
BBC2017开年巨作——纪录片《荒野间谍(Spy in the Wild)》。该片由BBC金牌纪录片大师John Downer和其团队出品,是『动物卧底』系列的又一次里程碑式力作。 "Spy in the Wild" uses 34 realistic animatronic creatures, equipped with UHD cameras to observe wildlife activity from closer than ever before. The amount of work and time that went into this project is quite remarkable. The cameras were built specifically for this project by film maker John Downer and his team at John Downer Productions. The raw stats behind the production of Spy in the Wild are enough to make your eyes water. The crew covered 330,000 miles travelling to 31 locations in 21 countries, stretching from the Arctic to the Antarctic and all places in between. Spy in the Wild took three years to shoot, over 800 filming days. The crew captured more than 8000 hours of material, and every hour-long programme is distilled from 1250 hours of footage.
塞琳娜·昆塔尼利亚——被誉为“德克萨斯音乐女王”——以及她的家庭乐队“塞琳娜与洛斯·迪诺斯”,从在十五岁成人礼上表演起步,最终发展到举办座无虚席的体育馆巡回演唱会。通过家庭私人档案中从未曝光的画面,记录了她一生的传奇和留下的遗产。伊莎贝尔·卡斯特罗带着对塞琳娜·昆塔尼利亚的深情致敬重返圣丹斯电影节(继2022年的《米哈》之后)。她巧妙地捕捉到了这位歌手的热情、谦逊以及她与家人之间深厚的情感纽带。与她亲近之人的访谈揭示了她成名背后的付出与牺牲,而怀旧的家庭录像则将我们带回20世纪90年代,提供了前所未见的巡演生活片段。这些家庭录像的温暖仿佛让我们与昆塔尼利亚一家坐在一起,亲身重温他们的旅程。卡斯特罗展示了塞琳娜的个人魅力和对表演的热爱,同时也为她的家人提供了空间,让他们能够庆祝自己的女儿、姐妹和妻子。无论是塞琳娜的忠实粉丝,还是刚刚开始了解她的人,卡斯特罗都提供了一个全新的视角来体验塞琳娜的遗产,并让人们忍不住想要高唱《像朵花》。