一起探索纳乔·卡诺新音乐剧幕后的创作历程,这部音乐剧改编自马林切和埃尔南·科尔特斯的爱情故事,讲述两人的世界如何渐渐融为一体。
什么是电影特效,股票市场,和心脏病的共同点?它们连接了一个革命性的新的数学分支,改变了我们看世界,开辟了广阔的新领域,以科学的分析和理解。数学家们开发不规则碎片形是从单纯的好奇心到接触几乎每一个分科的理解,包括我们宇宙的命运。
简介: 德鲁另辟蹊径,拜访多位收藏狂人,最后终于达成他一直以来对汽车的执迷。朱利安紧随其后,他在朴茨茅斯的一家道具和戏服仓库中展开地毯式搜索,结果找到不少好宝贝。附近农场的主人那里也有众多珍宝,德鲁冒着激怒丽贝卡的风险,偷偷敲定一笔满足私欲的买卖。开发商尼克也是旧货回收的爱好者,他在诺福克的房子里堆满大大小小的古董,其中一部雪铁龙汽车勾起德鲁的买车欲望。大雅茅斯的鲱鱼博物馆是一个聚宝盆,馆内陈列着众多古代航海用品,并且所有的物品均可以出售,至少在丈夫厄尼出现之前,卡伦是这么说的。回到店里,一位路虎专家告诉德鲁,他对汽车的狂热痴迷也能让他们赚到大钱。
本片记录四位独立舞者在全球疫情至今的三年多期间内,跨越备受局限的时空。在大自然场域共融创作,展现一段段不同的心路历程。他/她突破肢体损伤者与正常人的分界,实践身心障碍是与社会环境互动形成的独特经验,他们追寻万象旋律的灵光跃动,回清「舞姿即是生活之姿」的倒影。
本片通过未曾公开的影像与内部人员的首次讲述,揭示了露西·莱比案——这位被判定蓄意伤害婴儿致死的新生儿护士——令人毛骨悚然且充满争议的骇人内幕。
讲述来自旧金山的浪漫情侣罗伯·爱泼斯坦和杰弗里·弗里德曼前往南方的乡村旅行。他们途中采访了来自海军陆战队的同性恋者,理发店里的男人,以及那些穷困潦倒的人,谈论他们对未来的梦想。
【内容简介】 东非大裂谷自红海至赞比西河口,连绵三千里,从太空都能看到。这里是多姿多彩的地方,有喷发的火山、覆盖着森林的高山、美丽的峡谷、广袤的草原、巨大的平湖和河流,是鳄鱼、河马、狮子、大象、火烈鸟和非洲人的家园。BBC采用最新的高清摄影技术,探讨了形式东非大裂谷的地质力量,展现世界上野生动物品种最多的地貌。 Visible from space, Africa's Great Rift Valley runs three thousand miles from the Red Sea to the mouth of the Zambezi. It's a diverse terrain of erupting volcanoes, forest-clad mountains, spectacular valleys, rolling grasslands, huge lakes and mighty rivers, and is home to crocodiles, hippos, lions, elephants, flocks of flamingos and a diversity of indigenous peoples. Using state-of-the-art high definition filming techniques, this series investigates the geological forces which shaped East Africa's Great Rift, and which make it one of the world's most wildlife-rich landscapes. Part 1: Fire The valley is the product of deep-seated geological forces which have spewed out a line of cloud-wreathed volcanoes stretching from Ethiopia to Tanzania. Their peaks provide a refuge for East Africa's most extraordinary wildlife, including newly discovered and previously unfilmed species which have evolved surprising survival strategies to cope with their challenging mountain environment. Part 2: Water The Great Rift Valley channels a huge diversity of waterways - rivers, lakes, waterfalls, caustic springs and coral seas - spanning from Egypt to Mozambique. Some lake and ocean deeps harbour previously unseen life-forms, while caustic waters challenge life to the extreme. But where volcanic minerals enrich the Great Rift's waterways, they provide the most spectacular concentrations of birds, mammals and fish in all Africa. Part 3: Grass The Great Rift Valley provides the stage for an epic battle between trees and grass - its course influenced by volcanic eruptions, landscape and rainfall. On its outcome rests the fate of Africa's great game herds. In the Rift's savannas, grazers and their predators struggle to outwit each other, forcing one group of primates to develop a social system that paved the way for the evolution of mankind.
Two Fearless Men Getting Stung and Bit by the Most Dangerous Animals in the World to Create the Ultimate Guide to Measuring Pain.
人类可能相信自己是世界上最伟大的探险家,但事实并非如此。每天有数以百万计的动物沿着已经使用了几个世纪的路径在全球范围内迁徙。它们翱翔、飞行、游泳,从南极洲到非洲大草原,从太平洋到阿拉斯加。这个系列让观众沉浸在动物冒险中。 与忠诚的座头鲸妈妈一起照顾她的小牛犊、小粪甲虫、帝王蝶、顽强的家燕和许多其他物种。这些勇敢的旅行者在一生中利用地球磁场、恒星、月球、洋流以及他们对陆地和海洋的自然感官迁徙了数千英里。与杰瑞米·雷纳一起讲述最极限的冒险经历。
Antarctica lives in our dreams as the most remote, the most forbidding continent on Planet Earth. It is a huge land covered with ice as thick as three miles, seemingly invulnerable, cold and dark for eight months of the year. Yet Antarctica is also a fragile place, home to an incredible variety of life along its edges, arguably the most stunning, breathtaking and still-pristine place on earth. The one constant is that it is constantly changing, every season, every day, every hour. I've been fortunate to travel to Antarctica many times; most recently with 3D cameras, a first for the continent. The result is our new film, Antarctica: On the Edge.
讲述导演肯·洛奇的纪录片——英国独立电影与电视导演编剧。他的电影作品屡次获得国际电影节多个奖项,包括戛纳电影节金棕榈奖及威尼斯电影节的终身成就奖,毕业于牛津大学圣彼得学院。